Keine exakte Übersetzung gefunden für التجهيزة الأساسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التجهيزة الأساسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les conditions d'emploi restent médiocres dans les tribunaux, qui manquent de fonds pour acquérir le minimum de matériel dont ils ont besoin et entretenir leurs locaux.
    وتبقى ظروف الخدمة في المحاكم متردية، مع الافتقار إلى الأموال اللازمة للصيانة والتجهيز الأساسيين.
  • Mettre au point les systèmes de base nécessaires à la réalisation du développement global, les entretenir et en améliorer la performance et les moyens de financement;
    استكمال التجهيزات الأساسية اللازمة لتحقيق التنمية الشاملة، والمحافظة عليها وتطوير أدائها وأساليب تمويلها.
  • Dans un premier temps, des mesures sont prises pour renforcer les dispositifs de sécurité autour des différents bâtiments.
    وكخطوة أولى، يجري اتخاذ تدابير من أجل تقوية التجهيزات الأساسية الأمنية حول مختلف المباني.
  • À Monrovia, la plupart des ministères n'ont toujours pas les équipements indispensables et le soutien logistique nécessaire pour accomplir au mieux les fonctions qui leur sont confiées.
    وما زالت الوزارات الحكومية في منروفيا تفتقر إلى الدعم السوقي والتجهيزات الأساسية اللازمين لقيامها بالوظائف الموكلة إليها بصورة فعالة.
  • Parmi les problèmes qui persistent figurent le manque de formation du personnel, la faiblesse des salaires, l'absence de matériel de base, de documents de formation et de référence, l'inégalité entre les sexes et l'absence d'harmonisation des droits séculier, coutumier et islamique.
    وتشمل التحديات المستمرة افتقار الموظفين إلى التدريب، وتدني الأجور، والافتقار إلى التجهيزات الأساسية ومواد التدريب والمراجع، والإجحاف القائم بين الجنسين، وعدم التنسيق بين القوانين العلمانية والعرفية والإسلامية.
  • - Le PNUD (construction d'infrastructures scolaires, réhabilitation, équipement);
    - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(بناء الهياكل المدرسية الأساسية وإصلاحها وتجهيزها
  • - Le 7ème FED (construction d'infrastructures scolaires, réhabilitation, équipement);
    - الصندوق الأوروبي للتنمية (بناء الهياكل المدرسية الأساسية وإصلاحها وتجهيزها
  • - La Banque Islamique de Développement (construction d'infrastructures scolaires réhabilitation, équipement);
    - مصرف التنمية الإسلامي (بناء الهياكل المدرسية الأساسية وإصلاحها وتجهيزها
  • La question de l'enfance et toutes ses composantes exigent l'élaboration d'outils de coordination entre l'ensemble des acteurs concernés, ainsi que la mise en œuvre d'un grand nombre de programmes publics dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la protection juridique et sociale, notamment en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté, l'exclusion, la lutte contre l'habitat insalubre et l'amélioration de l'accès aux services de base.
    وجميع البرامج الحكومية المتعلقة بمجالات الصحة والتعليم والتربية والحماية القانونية والاجتماعية وغيرها من المجالات الأخرى، وخاصة تلك المرتبطة بمحاربة الفقر والتهميش والسكن غير اللائق وتوفير التجهيزات الأساسية، جاءت بها جميعها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
  • Ils peuvent prendre par eux-mêmes des décisions concernant la façon de récompenser leurs meilleurs employés et l'achat des appareils, équipements et médicaments indispensables.
    ولوحدات الرعاية الصحية في الأرياف حرية اتخاذ القرار بشأن صرف علاوات لأفضل العاملين فيها أو شراء أدوات وتجهيزات وأدوية أساسية.